петък, 25 май 2012 г.

Чувство за промяна

Iskam promqnata da byde realna,
iskam sys sebe si v mir da ostana.
Iskam, mnogo iskam promqnata da byde realna,
iskam vsichko da byde kakto ne tolkova otdavna.

Chuvstvoto za tazi promqna iskam da zapazq,
daje bez tebe otnovo da ostana.
Kakto v minaloto vreme, minalo i ne chak tolkova,
do tebe chuvstvo za promqna da ostavq.

I vypreki promqnata, sebe si ne moga da ostavq..

неделя, 19 февруари 2012 г.

време

Pink Floyd е съзнателно трептене на въздуха! Те са просто част от тайния процес, един от тайните закони на природата. Доказателство за това е превода на Петя Дубарова. Насладете се! Малко произведения на този свят достигат подобно равновесие между текст и музика. Време е да говорим за времето!!!



Текат минути, часове и дни

в безспирен бяг безследно отлетели.

Как страшно в тези четири стени

ти блъскаш своите мисли посивели.

И чакаш някого. Но идва ден,

когато по пътеки осветени,

от блясъка на слънце озарен,

с изопнати от дъжд прохладни вени

ще спреш за миг внезапно покосен

от мисъл: Младостта е изживяна,

и как ли ще признаеш ужасен

пред себе си, че тя е пропиляна.

И истински все още неживял,

денят ти сив отмерва пулс последен.

И времето ще сграбчиш ти без жал

със трескави ръце и ужас леден.

Към слънцето с пресъхнали очи,

съсипан, прежаднял ще се катериш.

Но слънцето жестоко ще мълчи

и нищо ново няма да намериш,

защото си съвсем обикновен човек

на средна възраст. Много скоро

е може би и онзи страшен ден,

когато смърт очите ще затвори.

Ще върнеш ли, дали ще върнеш пак

загубеното, вече пропиляно?!

На карта ще залагаш, светъл бряг

сте търсиш, но във тебе като рана

ще пари мисълта, че две неща

не можеш никога да си възвърнеш:

Живота да избавиш от смъртта

и времето назад да върнеш!

Изтича песента като вода!

Но времето остава нейна стража.

Дотука спира моята следа,

а имах толкоз много да ви кажа.



Автор на стихотворението: Петя Дубарова